Cultures i fexicles. Per a un diccionari enfocament de la cultura compartida – Perseus

cultures i esgotament

Per a un enfocament de diccionari

De la cultura compartida. L’objectiu d’aquest estudi és estendre, complementar i modificar un article publicat en francès al món, núm. 188 (octubre de 1984) i titulat “Per a un diccionari de les paraules de la cultura popular”. Després d’haver pres, al llarg dels dies, les dimensions incompatibles amb les que el Comitè de Publicació havia fixat, es redueix aquí als capítols 2, 3, 6 (que, per a circumstàncies, perden la seva numeració).

Però tot el resum de l’estudi i aquests pocs fragments han de ser suficients per donar una idea bastant precisa dels meus comentaris.

Resum

Quines (s) cultura (s) ensenyen? Mlnimalisme contra maximalisme

Si els didàctics / didacticistes parlen cada vegada més cultura (s), que no necessàriament parlen de la mateixa cosa. A la pregunta “Quins idiomes ensenyen?” Van afegir un altre, igualment complexos: “Quines (s) cultura (s) ensenyen?”. De moment, les respostes que avançen a aquesta pregunta permeten distribuir-les almenys en dues categories: les màximes i minimalistes.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *