Thomas de Vio, Cardinal Cajetan, la analogía de los nombres y el concepto de ser. Literalmente traducido y anotado por E. A. Bushinski, en colaboración con H. J. Koren, 1953 – PERSEUS

Thomas de Vio, Cardinal Cajetan, la analogía de los nombres y el concepto de ser. Literalmente traducido y anotado por E. A. Bushinski, en colaboración con H. J. Korbn. Pittsburgh, Duquesne University Press, 1953, en 4 °, 42 p.

El Tratado de la analogía, escrito por Cajetan en 1498, agrega, según el Padre Descoq, a la idea de Santo Tomás, una insistencia en la analogía de la proporcionalidad que no sería St. Thomas él mismo. Los editores de este folleto son de una opinión diferente y lo dicen en una nota de la p. 24. Uno de los beneficios de su edición es poner cada vez que el texto de Cajetan en relación con los pasajes de Aristóteles o Santo Tomás a los que se relaciona. Pero uno no puede defenderse de la impresión de que la densidad de estas referencias es diferente de acuerdo con los capítulos y que la originalidad del cardenal ya emerge de esta simple observación de material. Por lo tanto, Cajetan habla solo cuando se trata de si Vanalogon puede atribuirse a sus análogos (estar a la sustancia y la cantidad; o la forma del alma y la blancura).

Es consistente que el texto latino no haya sido sometido a la traducción. Por otro lado, el apéndice sobre el concepto del ego (respuesta a dos preguntas planteadas por François de Ferrare) es un adyuvante valioso para comprender el tratado.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *