Actualizare: 14 octombrie 2020
din videoclipurile de autoplay configurate de Facebook Subtitrarea a devenit standard pe web. Dar cum să subtitrare un videoclip? Pare simplu și totuși nu este …
Vă voi prezenta 4 soluții:
- YouTube și soluția sa de subtitrare
- Aegisub, a Software-ul manual de creare a subtitratelor
- CheckSub, Subtitrare automată de calitate 🎉
- sau încredințați-vă proiectul la un serviciu profesional de subtitling
dacă sunteți în căutarea unui an Soluție automată de subtitrări Acest videoclip vă arată pas cu pas ceea ce descriu în acest articol 👌
Avantajele : Interfață gratuită
⚠️ YouTube și-a actualizat recent interfața „Studio”. Interfața de subtitrare a fost modificată.
Dezavantajele: trebuie să corecteze toate subtitrările, obligația de a posta Video pe YouTube și afișajul subtitarului nu respectă semnificația propoziției.
De ceva timp YouTube ne oferă un subtitrare automată pentru videoclipurile noastre. Malheune Soluția este departe de magie și necesită călcarea în urmă. Dar acest lucru face posibilă o bază de lucru. Așadar, pentru a utiliza această soluție ar trebui să fiți de acord să vă puneți videoclipul pe YouTube.

După ce ați pus videoclipul pe YouTube este necesare pentru a aștepta puțin înainte de a fi descărcat complet și subtitrarea este generată. Apoi mergeți la Creator Studio și selectați „Video Manager” → „Video” → apoi faceți clic pe titlul videoclipului în cauză.
Apoi, în meniul din partea de sus a videoclipului, veți vedea a Fila „Subtitrari”, faceți clic pe el. Youtube vă va cere să specificați limba vorbită în principal în videoclip.
Ar trebui să vedeți în partea dreaptă a videoclipului un limbaj subtitrat automat. făcând clic pe Veți putea să corectați și să modificați fișierul de subtitrare.

Este posibil ca acesta modificați textul fiecărui subtitlu și chiar codul de timp. Codul de timp permite definirea când și pentru cât timp penny Titlul S trebuie să apară pe ecran. Odată ce schimbările sunt complete, trebuie doar să înregistrați și aici!

Aegisub, completa Dar soluția complexă
Aegisub este un software open-source disponibil pe PC, Mac și Linus prin intermediul acestui link: Aegisub Advanced Subtitle Editor. Acesta este un software excelent care vă permite să creați subtitrările unui videoclip. Astăzi, ideea nu este de a vă face un tuto plin de Aegisub, ci să introduceți software-ul în contururi largi.
Iată pașii pentru a crea un subtitrări cu Aegisub:
- Lansarea Aegisub
- Click în „Video” → „Deschidere video”
- Selectați videoclipul
- dacă aveți un mesaj care indică „rezoluție incompatibilă” Selectați ” Setați la rezoluția video „
- Interfața Aegisub arată ca imaginea de mai jos. Se compune din 3 părți. În partea stângă sus, aveți videoclipul. În partea dreaptă sus, aveți piesa audio care vă va permite să definiți codul de timp. Codul de timp este informațiile care vă permit să știți când afișați subtitrări în imagine. În cele din urmă, în jos aveți subtitrările. Fiecare linie reprezintă o subtitrare.
Pentru a crea un subtitlu selectați ultima linia și faceți clic pe Enter. Introduceți textul. Apoi, pe piesa audio, selectați pornirea subtitrării cu un clic și sfârșitul cu un clic dreapta.
- Apoi trebuie să exportați subtitrările într-un fișier de fișier SRT. „→” „” Export sub … ‘→ Export „→ Dați un nume și în” Tipul de coadă „Selectați .srt
- Acum că aveți fișierul SRT pe care îl puteți descărca pe platforma dvs. de găzduire video (Vimeo, Wistia, YouTube, …).De asemenea, puteți să-l integrați în videoclipul dvs. cu această tehnică: Exportarea unui videoclip prin integrarea subtitrărilor sau a acesteia dacă utilizați Final Cut Pro: Import. Subtitrari în Final Cut Pro X (FCPX)
CheckSub Subtitrare automată Dar cu un rezultat calitativ
Când vorbim despre subtitrarea automată, putem vedea soluții diferite. De exemplu, de YouTube pe care am arătat un pic mai mare generează un fișier SRT. Adesea, acesta conține erori care trebuie modificate. Problema este că o schimbare a unui fișier SRT duce adesea la schimbări cascadă. De îndată ce modificăm conținutul unui sub-titlu, este necesar să vă redactați codurile de timp. Ea devine rapid consumatoare de timp și atunci când doriți o muncă de calitate, petrecem mai mult timp corectarea muncii efectuate de YouTube decât să începem de la zero. Și de obicei, este aceeași problemă cu toate instrumentele automate de subtitrare.
Dar noul instrument de control are avantajul de a propune o metodologie foarte diferită. Iar rezultatul este destul de bluffing.
Pentru a testa puteți crea un cont gratuit. Proiectele mai mici de 1 minut sunt gratuite.
pentru a subtita automat Videoclipul dvs. începe cu:
- Încărcați videoclipul pe www.Checksub.com
- Selectați oferta „Traducere automată”

- Creați un dacă este necesar.
- Specificați limba videoclipului dvs. și limba subtitrărilor pe care doriți să o creați. Alegeți tipul de minut pe care doriți să îl utilizați și validați. Pentru mai multe minute platforma se pregătește proiectul Generarea unui script automat.

Stabilirea proiectului dvs. de subtitrare
Proiectul este gata să primiți un e-mail și un statut Devine albastru cu textul „în curs”. Faceți clic pe „Editați” pentru a deschide proiectul. Prin deschiderea proiectului este oferit un tutorial video. Acesta durează 3 minute și merită să fie privit. Ea economisește mult timp pe aderență
Proiectul dvs. este gata Faceți clic pe” Editare „
- în Aplicați primul lucru de făcut și verificați tăierea automată a scriptului blocului de text. Fiecare bloc va deveni un subtitrare în a doua etapă. Avantajul este că instrumentul face o primă divizie cu un număr maxim de caractere pe linie. În același timp, trebuie să citiți și să corectați scriptul video automat. Tehnologia automată de recunoaștere vocală este suficient de puternică, dar nu este infailibilă. Dar este la fel de simplu ca schimbarea textului în cuvânt. 👍

DIV>
- Lansați „Sincronizarea”! Acesta este locul în care operează a doua parte a magiei 🎉. Platforma va detecta automat când subtitrările dvs. trebuie afișate pe ecran de pe banda audio. Și automat va genera automat Codurile de timp pentru fiecare bloc de text. Verificați și dacă este necesar, ajustați sincronizarea. Schimbați sincronizarea selectând o subtitrare și apoi alunecați începutul sau la început. Sfârșitul etichetei pe spectrul audio
Aceasta este o soluție excelentă dacă aveți un buget limitat pentru proiectul dvs. este încă în continuare subtitrare de calitate.
sau utilizați un serviciu de subtitrări profesionale
dacă aveți puțin timp sau doriți o subtitrare într-o limbă străină și, prin urmare, cu traducere vă puteți încredința proiectul la profesioniști. Mai multe servicii propun crearea de subtitrare, dar calitatea nu este întotdeauna garantată. CheckSub.com oferă, de asemenea, acest serviciu, bazându-se exclusiv pe subtitrări profesionale. Celălalt avantaj fiind că totul se face online.
Puteți obține direct un citat din această pagină: prețul de subtitrări profesionale
atunci principiul este simplu:
- vă încărcați videoclipul

- Specificați limba de subtitrare pe care o doriți. Dacă doriți ca un export al videoclipului cu integrarea subtitrare să ia în considerare verificați opțiunea.
Veți primi un fișier .srt (sau alt format) sau dacă ați luat opțiunea de a putea exporta videoclipul prin incrustarea subtitrărilor (Burn-in) cu stilul dorit.
Acum aveți cheile de a vă subtitra mai ușor videoclipurile dvs.: -)
vă mulțumesc pentru dvs. citind! 🙂 Dacă acest articol a fost util, nu ezitați să faceți clic pe 👏 pentru a permite altora să o descopere.